Предлагаю Вашему вниманию карманный словарик, который поможет ориентироваться в литературных заморочках посетителей гостевых книг Бианки и ее друзей. Пожелания будут услышаны. Все свои жалобы и предложения вносите в книгу, которая ниже... |
|
Книга для ваших Ж и П | |
А
Агафья Пшеницына – женский идеал, художественный вымысел Гончарова И.А. («Обломов»), символ смирения, поклонения перед мужчиной, домашнего уюта, большого мягкого тела и свежеприготовленных щей. Ароматная стелька – изобретение дружественного народа (китайцев). Избавляет от таких страшных болезней как чесоть, дерматоффитоза и гниль ноги, а также стерилизует плесень. Аутист – работник международного департамента банка УРАЛСИБ, к которому не относятся такие слова как молодость, чувство юмора, сообразительность, коммуникабельность и внятный почерк. Б Бабаня (сокращ. вариант от Баба Аня) – бабушка, в прошлом проживающая по соседству с семейством К., облачающаяся (независимо от времени года) в черную искусственную шубу, непременно пьяная и с фингалом под глазом. Бабка – очень матерящаяся старая женщина Белёк – венец творения, вершина пирамиды, основанной по принципу жертвования нижними элементами ради вышестоящих. Боббин виноград – в реальности: искусственное украшение Боббиной кухни, в представлении активно фантазирующих людей: что-то на теле Бобби, вызывающее двусмысленные хихиканья. Часто употребляется в сочетании: «А ты трогал Боббин виноград?» Больной на голову – определение человека, совершающего непонятные окружающим поступки. Выражение возникло под влиянием конструкции «Тугой на ухо». Братство – объединение, в которое могут вступить исключительно те, чьи фамилии начинаются на согласную букву, в зависимости от которой члену братства и дается имя, состоящее из этой буквы + УЙ. Обращаться к членам братства следует, добавляя к имени слова «братец» или «сестрица»: братец Куй, братец Вуй, сестрица Хуй… Брателла – уважительно-дружеское обращение к мальчику-юноше-мужчине. Буликан 1) одноклассник Шаги, с чьим именем у нее ассоциируется всё, от чего тошнит 2) навязчивый поклонник, но неудачливый, поскольку либо урод, либо дурак, либо еще что-нибудь. В «Вот книга» - ответ на вопрос "И что он тебе при этом сказал?", заданный после ответа "Возле булошной" на вопрос "Какой мальчик?", в свою очередь заданный после ответа "Мальчик дал" на вопрос "Где ты взял эту книгу?" Г Галимзянить – делать что-то с какой-то девушкой. Образовано от фамилии Саши Галимзянова и свойственно только ему. Остальным приходится девушек чернить (Чернов), губить (Губский) и т.д. Гормональщики – шмонки (см. далее) с взыгравшими гормонами. Любят «тусануться с клеевыми чувихами» Грамотность – то, от чего мы все постепенно избавляемся, употребляя такие слова как резетка, пинжак, подавчера и др. Гырга – просто красивое имя из фильма Кустурицы «Чёрная кошка, белый кот». Д «Дайте ребёнка-ребёнка-ребёнка!» - фраза Жирного Ублюдка (см. далее), говорящаяся в любое время и вводящая в транс как говорящего, так и слушающего. Желательно произносить её, переминаясь с ноги на ногу, при этом несколько пружиня. Детка – фамильярное обращение к человеку. При этом обзывающий обязан представлять обзываемого в роли последователя Порфирия Иванова и в связи с этим ехидно улыбаться. Дешманский – дешевый, лоховский ДКНИ – сокращенное название духов Donna Karan New York. Произносить без пауз и других звуков между буквами (в произношении напоминает русский глагол в повелительном наклонении – «ткни»). Добрыдень – антипод Злыдня Долбить – глагол, обозначающий действие, которое иногда совершает М по отношению к Ж. Доктор Зло – кумир современной молодежи, милый злодей из фильма «Остин Пауэрс». Дружище – воплотившийся в реальность Доктор Зло, внимательно контролирующий в Уралсибе длину юбок, цвет рубашек, наличие колготок и время прихода на работу. Подозревается в гомосексуализме. Дубовицкая Регина – ну очень смешная тётенька, объект пародий и подражаний, хо-хо-хо… Дураки и болваны - все окружающие по определению Шаги. Обзывательство не несет негативной оценки, скорее, призывает относиться к обзывающему как к Сиротке (см.). Допустимо обращение в единственном числе (дурак и болван). Е «Ебать-копать!» - выражение удивления / возмущения / радости / отчаяния и т.д. «Ёб тыть!» - выражение, подтверждающее реальность происходящего. Ж Жезл – символ мужского достоинства. Жирный Ублюдок – очень жирный, потный, мерзкий персонаж фильма «Остин Пауэрс», которому принадлежит фраза «Дайте ребенка…», поскольку он очень любит детей (есть). З «Здрасьте-мордасти, хроноп-хроноп!» - фамское приветствие хронопа. И Инфражизнь, Интержизнь и Паражизнь - Фам, Языковед и Надейка по определению Хронопа - слабого проявления супержизни. К КакАрни, КакАйна и КакАтор – обзывательства, образованные от имен Арни, Айна и Атор. Есть ещё менее популярный и более скромный и милый вариант – КакАнечка. Катя – каноническое имя, обладательницы которого приравниваются к святым. Особенно известны такие Кати, как Лапко и Джамбо. Китайский язык – язык внутренних монологов Лёни, постоянно пытающихся вырваться наружу. Выражает всё то, что неподвластно русскому языку. КОПюры – наименование ценных бумаг, предназначенных для накопления. Отличать от КУПюр, необходимых для покупок! Крантик – модное название крана. Куфайка – тёплая жилеточка на синтепоне «Козёл ты и подохнешь!» - одно из выражений Бабки. Произносится в очень плохом настроении, адресуется плохому человеку, например, сантехнику, который не пришел. Л Лазер – оружие, использующееся для запугивания. При этом следует сложить правую руку в кулак, а указательным и средним пальцами производить «кивающие» движения и говорить, сощурив глаза: «Лазер!» Лесные собачки - животные, по преданию местного жителя из какой-то башкирской деревни, живущие в лесу, но не являющиеся ни собаками, ни ёжиками, ни волками, ни гиенами, ни лисами (...). Легенда гласит, что, стоит задеть палкой лесной куст, из него в разные стороны разбежится около десятка таких собачек... М Мини-Мы – маленький лысый клон Доктора Зло. Очень любит пользоваться Лазером. Очень любим Жирным Ублюдком. Мехуя & Цветуя – необходимые элементы стиля, внешнего и внутреннего совершенства любой уважающей себя девушки. Должны быть подарены мужчиной (или мужчинами). Цветуя могут быть как живые, так и в виде рисунка на блузке или юбке. «Мы тебя не обидим!» - фраза, которую любят говорить, растопырив пальцы, некоторые очень уверенные в себе люди. Мяски – мясные вкрапления в сыре Н Надейки - кортасаровские существа, поблескивающие микробы, вечно кружащие в воздухе, иногда - безобидные дурочки, неспособные зашнуровать туфлю. Никогда не расстаются с рыбой-флейтой, призывают к совести и поливают сады зеленые из красной кишки. Наяда – женщина, волнующая кровь. Говорить следует со страстью и придыханием: «Наяда моя!». Наркоман – обзывательство, адресуемое любому, кто не соответствует внутренним ожиданиям. Обычно слово употребляется в конструкции: «Ты наркоман что ли?!». Возможен более грубый вариант «Ты наркоман что ли, сука?!» (для сквернословов). Авторство принадлежит Бабке. «Неправильно, ошибка!» - самая употребляемая фраза людей, которые всё знают лучше остальных. Авторство принадлежит Кате Лапко. Нушка – то, что находится в кармане Вуди Алена в фильме «Хватай деньги и беги». П Педик – парень гомосексуально ориентированный. Употребляется в следующей конструкции: «Тьфу, педики сраные!». Говорящий обязан пренебрежительно морщиться, при этом в реальности оставаясь лояльным к этим самым педикам. Поговорки Из множества существующих надлежит запомнить следующие: «Вкушая вкусих мало меду и се аз умираю» («Мцыри», эпиграф) «Псалом псями пиши, а пса псями не пиши» (грамматическое правило) «Мне отмщение и аз воздам» (эпиграф к «Анне Карениной»). Психорадостный - не в меру веселящийся человек, вызывающий беспокойство близких. Р Рукавички – руки, жаждущие прикоснуться к скрываемым (обычно) частям тела. С Сиротка – любой желающий побыть несчастным, одиноким и покинутым. При этом следует сложить руки на колени (в положении сидя), под щёку (в положении лёжа) или просто трепетно сложить их на груди (в положении стоя), навернуть слезу и сказать тихо и с трагедией в голосе: «Я сиротка» или «Один я как сиротка». Сквозить – перемещаться в пространстве, суетиться. Старуха Баскервилей – любимая соседка Лёни. Имеет голубое болоньевое пальто, постоянно курит. Подозревается в родстве с Бабаней. Суффиксы уменьшительно-ласкательные – суффиксы частого употребления, особенно применительно к именам людей. Например: Лёнечка, Ленусик, Ангелиночка… «Супер!» - слово, выражающее переполняющие положительные эмоции. «Спасибо, терпимо!» - ответ на вопрос «Как дела?». Если же дела совсем плохи, следует отвечать: «Нестерпимо!». Т «Ты чё-ё-ё!!!» - возмущенно-гневное восклицание в адрес плохих людей, покушающихся на жизнь, честь и спокойствие бельков и им подобных. Авторство принадлежит Эльдарику. Тухли – обувь, в которую не клали ароматную стельку. У Уже – слово, вставляемое куда ни попадя синтоновцами, обычно раздражающее остальных. Например: «Уже говори» Ущти, блят! – вариант произнесения русскоязычных жителей башкирских деревень фразы «Имей в виду!». Хорошо бы при этом ещё погрозить указательным пальцем. Ф Фамы - персонажи из книги Кортасара, трепетно относящиеся к хронопам и досаждающие надейкам танцами стояк и коровяк.Как правило, высокого роста, состоятельны (выбрасывают носовые платки) и чрезвычайно осторожны. Фрукт апельсин – один из множества предметом в мире, где люди надевают одежду куртку, садятся в мебель кресло, болеют болезнью гриппом и вспоминают дерево берёзу у родственницы бабушки в населенном пункте деревне. Х Хлыщи – выросшие шмонки и гормональщики. Любят жизненное, реальное кино. Хронопы – лучшие друзья фамов, вечно волнующиеся влажные зеленые фитюльки, которым снится, что в городе большой праздник и они приглашены. Большие любители бутербродов с сыром. Иногда хрумкают. Ч Чукча – мышь – полуфантастический персонаж, возникший в результате тугоухости одного мальчика, которому рассказывался анекдот, начинающийся словами «Чукча-муж говорит чукче-жене…». Ш Шмонки – подростки в спортивных штанах и кепочках. Любят грызть семечки, сидя на корточках (будто бы какая). Шпроты – магическое слово, в родительном падеже выявляющее пол человека. Как правило, истинные представители мужского пола говорят «шпротов», а представительницы женского пола – «шпрот». |